yo venía pensando en algo dulce
y el hombre más tímido que conozo por aquí, que se sienta cerca, a mi derecha, y hace unos días tuvimos una conversación por primera vez, vino a mi mesa y me dio unas pastas de té. dijo: para ti
si mi mudanza cupo en nueve cajas
si cupo existe en realidad, con cuánto, por cuánto, se sale de la cueva.
por tanto, creo, no es el sumar ni el restar de boccanera.
si vuelvo a buenos aires prometo hacerle una entrevista y preguntárselo.
claro, cómo no, si a mí lo que más me divierte en el mundo es entrevistar,
en cuantas cajas cabe tu mudanza? cuánto dejas, qué te llevas?
a veces es una caja más, una cucharacha, pero a mí no me dan tanto
asco ya, porque existen ángel gonzález y su poema
por tanto, creo, no es el sumar ni el restar de boccanera.
si vuelvo a buenos aires prometo hacerle una entrevista y preguntárselo.
claro, cómo no, si a mí lo que más me divierte en el mundo es entrevistar,
en cuantas cajas cabe tu mudanza? cuánto dejas, qué te llevas?
a veces es una caja más, una cucharacha, pero a mí no me dan tanto
asco ya, porque existen ángel gonzález y su poema
y cuando fui a santiago de chile desde osorno en autobús me dieron manta, café y galletas. fueron 24 horas de viaje pero en españa no me han cuidado tanto en ningún trayecto. de ningún lado hacia ninguna parte. había dos conductores y uno se echó a dormir en el asiento contiguo, me utilizó de cojín pero a un cierto punto incluso me pareció correcto, yo también me hubiera agarrado a cualquier teta en aquel momento
mi escudo es mi sinrazón
lo mío, que era un utópico bivalvo, se ha convertido en corzazón.
y sigue igual de férreo. ya podría quebrársele algo
y sigue igual de férreo. ya podría quebrársele algo
me valen todas
postigo.
(Del lat. postīcum).
1. m. Puerta falsa que ordinariamente está colocada en sitio excusado de la casa.
2. m. Puerta que está fabricada en una pieza sin tener división ni más de una hoja, la cual se asegura con llave, cerrojo, picaporte, etc.
3. m. Puerta chica abierta en otra mayor.
4. m. Cada una de las puertas pequeñas que hay en las ventanas o puertaventanas.
5. m. Tablero sujeto con bisagras o goznes en el marco de una puerta o ventana para cubrir cuando conviene la parte encristalada.
6. m. Puerta no principal de una ciudad o villa.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
(Del lat. postīcum).
1. m. Puerta falsa que ordinariamente está colocada en sitio excusado de la casa.
2. m. Puerta que está fabricada en una pieza sin tener división ni más de una hoja, la cual se asegura con llave, cerrojo, picaporte, etc.
3. m. Puerta chica abierta en otra mayor.
4. m. Cada una de las puertas pequeñas que hay en las ventanas o puertaventanas.
5. m. Tablero sujeto con bisagras o goznes en el marco de una puerta o ventana para cubrir cuando conviene la parte encristalada.
6. m. Puerta no principal de una ciudad o villa.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
me preocupa el azar
lo abrazo con entusiasmo,
inquieta tanta belleza de regalo,
debería estar alerta? va a pasar algo?
inquieta tanta belleza de regalo,
debería estar alerta? va a pasar algo?
a-braza-el azar
hoy, en la esquina de gran vía con alcalá, se me acerco un tipo tanto que pensé que quería abrazarme (o algo), y era guapo, pero cuando llegó y yo, tras las gafas, le levanté la ceja derecha, el sólo dijo en mi boca: u. más bien: uuuuu. o quizá fuera: buuuuuuu. me pareció coherente por lo menos. luego me arrepentí de no haberle mordido los labios, mi amorosa forma de escupitajo.
que pure en italiano sea también es bueno
casi honesto. pero hace tanto tiempo que no me expreso en estos términos
mientras tanto
trato de comprender mi relación con el antes y el después, o más bien la relación que ellos dos solos establecen para ambos
siempre esa sensación de estar perdiéndome algo
o peor: el sempiterno pensamiento de estar olvidando una tarea ineludible.
ineluctable
difícil el océano,
y el durante
ineluctable
difícil el océano,
y el durante
apuesto por tener siempre la sangre sin tilde
como si siempre pudiera entrar, y no salir, aunque salga.
extraña sensibilidad suspendida la de mi causa abierta,
y sangrienta, pero mía
extraña sensibilidad suspendida la de mi causa abierta,
y sangrienta, pero mía
hasta que no tuve cómoda no supe lo mucho que me hacía falta el mueble
algunos saben hacer honor a su nombre
coa(do)lescencias
souvenirs
a menudo he pensado que me querrían más, o mejor, o que me querrían sin apelativos, si no hubiera narrado la destartalada historia de mi carrera hasta aquí. pero hoy me vestí con una media con carreras y no me importó cuando me di cuenta. prefiero que me quieran con todo lo oscuro que me atravesó, antes de llegar hasta aquí, con la conjunción irrevocable, delincuente, de la memoria y el olvido, con la no-culpa de los que se fueron y me dejaron aquí, 'jirón de mí'
"qué te pasa?"
no, nada.
que me quiero ir a casa.
bueno sí me pasa. soy frágil.
este otoño voy de un extremo a otro.
me manejo bien en mi alegre ficción
pero noto que me puedo ir demasiado rápido.
las cosas me afectan.
pero, bueno, no estoy diciendo nada nuevo
que me quiero ir a casa.
bueno sí me pasa. soy frágil.
este otoño voy de un extremo a otro.
me manejo bien en mi alegre ficción
pero noto que me puedo ir demasiado rápido.
las cosas me afectan.
pero, bueno, no estoy diciendo nada nuevo
antes-usa-flechas
aunque carezca de artículos >
( colocarse en un estado de ignorancia y de curiosidad intensas y, no obstante, ver las cosas antes, notas sobre el cinematógrafo, robert bresson )
( colocarse en un estado de ignorancia y de curiosidad intensas y, no obstante, ver las cosas antes, notas sobre el cinematógrafo, robert bresson )
la palabra jirones debería ir siempre en singular
jirón de mí, como dice ángel. pero algunas cosas que van con g deberían ir con jota, y al revés también. al revés siempre. girafa se escribe con jota. berenjena con g
totum revolutum
el periodismo es protector, vela mi indefinición, me permite ser cobarde.
cuando digo no, es no. aunque lo diga poco. cuando digo sí: me planto.
cuando estoy sopesando es cuando más valgo.
cuando digo no, es no. aunque lo diga poco. cuando digo sí: me planto.
cuando estoy sopesando es cuando más valgo.
mesetiana
madurar la idea se hizo inevitable. creo en deleuze: el pensamiento llega a mí con violencia. me dejo golpear.
capita
últimamente pasan muchas personas por aquí. les pregunto si están bien, muevo un poco su manta, y les doy un abrazo antes de que se vayan a dormir
mejor: entre la hiena en la herida
entre-na mi aliteración, como si algún día pudiese convertirse en bandera.
pero 'para qué queremos banderas, si tenemos venas'
pero 'para qué queremos banderas, si tenemos venas'
étonnement
manejando mi costumbre de insomnio duermo como un ceporro. qué inquietud estar a caballo de todo. dicen que los periodistas han de vivir en la frontera, de cualquier país, el que sea, que serán al menos dos, pero de los poetas nada dicen, porque al parecer nadie los comprende, o porque ellos lo han dicho todo ya
post
es mucho mejor echarle la culpa a ella, porque hoy no sé cómo justificar los llantos excepto por las ausencias. llamar herida a la que sostiene el dolor es más sencillo que admitir que la cicatriz nunca se cierra
epidemias
en estos tiempos (muertos) el olfato periodístico se hace evidente (ignoremos la contradicción) porque los periolistos caminan con gesto de que algo no les huele bien. no extraña que la gripe A comenzara en los cerdos, es casi esperanzador
teoría arendt
tener una hoja de árbol entre una pantalla y otra es mi forma de disconformidad, también mi cartel de la triada-dadà, y una manzana como abalorio, como símbolo de mi intención, y dos cucharas desvelando el interior
herradura
maquiavélico y estúpido juego de guiones y paréntesis, de verdades veladas con pátina poética. como si importara el barniz. como si lamerlo me pudiera hacer, reconstruir, la neurona vacía. erra. y dura. herradura y hendidura. el caballo como el hombre que se viste por los pies. mientras emily dickinson sigue poniendo guiones en palabras altisonantes. como si sirviera para algo. sirve, emily, sirve. she just (de)serves, just like me
me gusta la soledad alargada
subir y bajar persianas
cocinar ensaladas y pasta
beber zumos de frutas
interrumpir la luz con
mi oscuridad
cocinar ensaladas y pasta
beber zumos de frutas
interrumpir la luz con
mi oscuridad
mi facilidad tiene un tanto de sacrificio
pero casi nadie se percata, ni siquiera yo, que funciono a menudo por automatismo, sobre todo por azar, me adentro en la realidad porque no quiero ser de esa gente que se esconde, que no participa, o que no da
lunear is so close to nadear
anoche alguien se fue de viaje y de nuevo no era yo. nadie viene, pero todos van. al siempre van. van. hay días por delante, metros, coches, ventanillas, nubes bajas. un partido de fútbol en el horizonte, muchas palabras bajitas, sin patas, y detrás, lejos y con capa las innombrables, las que podrían ser una cosa o la otra, las sintomáticas, las palabras llanas, los dolores justo cuando estás llegando a casa
Efecto Afecto
se te rompen los huesos, se caen los brazos, se dobla el tronco, arde el árbol desde la raíz hasta el subsuelo del cerebro
Suscribirse a:
Entradas (Atom)







